Статьи и интервью

Теннисный  форум

Теннисный форумПриглашаем каждого из вас, заглянувшего на огонёк этого сайта, посетить и форум с целью поддержать Марию на ближайших турнирах.
Уверены, что наша поддержка поможет ей ещё ярче раскрыться и добиться успехов на самых крупных турнирах.

    Достижения Марии

   

   Цитаты из прессы

   

   Фото из архива

   

   Майами - 2006:  пресс - конференция после матча 4-го круга


  Мария Шарапова - Мария Кириленко 3:6, 6:4, 6:1

Мария Шарапова Maria Sharapova

Вопрос: Очевидно, получился очень сложный матч.
Мария: Да, в первых двух сетах я точно играла не в лучший теннис: мне приходилось много играть в обороне, а она выходила вперед. Она била очень глубоко и сильно, а я, в особенности играя против ветра, просто перебивала мячи на ее сторону. Во 2-м сете я сделала пару хороших ударов, а потом в 3-м - включилась в игру. Я видела, что физически она уже немного устала, и у нее не получалось доставать так много мячей. Я начала выстраивать свою игру.

Вопрос: Вы заставили ее побегать из стороны в сторону. Вы знали, что в конце концов это не могло не сказаться на ее состоянии?
Мария: Мы обе к этому моменту отыграли три дня на турнире в довольно сложных условиях, при жаре. Эти матчи даются нам обеим с большим трудом.

Вопрос: Почему Вы играли каждый день подряд, Вы жаловались на это? Некоторые из теннисисток сыграли за это время только по одному матчу...
Мария: Да нет, я не жаловалась. Что есть, то есть. Насколько я знаю, некоторые из девушек вчера играли поздно вечером. После этого выйти сегодня и сыграть еще один матч - очевидно очень сложно. Но, Вы знаете, это часть игры. Это сложности, которые нам приходится преодолевать. Я хочу сказать, конечно, нам это может не нравиться, но мы должны с этим считаться.

Вопрос: Вы по достоинству оценили ее бойцовские качества? Вам было не так-то просто сломить ее сопротивление в конце матча.
Мария: Да, она сыграла несколько очень хороших розыгрышей, и оказывала давление на моей подаче. Я сделала двойную ошибку, не могла подать первым мячом на 4-х матчболлах: первых 4-х или 3-х, которые у меня были. А она извлекла преимущество из 2-го сета и оказывала на меня давление.

Вопрос: Вы разговаривали с ней до начала матча?
Мария: Нет, я увидела ее только когда мы вместе подъехали к стадиону. Сегодня ее машина ехала прямо за моей (смех).

Вопрос: Расскажите о Ваших взаимоотношениях с ней.
Мария: Мы знаем друг друга с тех пор как начали играть юниорские соревнования в 12 или 13 лет. Наши пути все время пересекались. Вы знаете, она моего возраста, мы знаем друг друга так давно, и у нас похожий образ жизни и интересы. Здорово, когда рядом с тобой есть кто-то, кто всегда искреннен, и у кого доброе сердце.

Вопрос: Сложно играть против близкой подруги?
Мария: Да, определенно это так. Вы знаете, конечно, мне не хочется играть против лучшей подруги в 4-м круге, но мы играем почти каждую неделю все новые и новые турниры, поэтому рано или поздно это случается.

Вопрос: Вы старались закрыть на это глаза?
Мария: Я думаю мы обе, когда на корте, просто выходим играть свой очередной матч, такой же как с любым другим соперником. Мы не беспокоимся из-за этого, просто играем и все.

Вопрос: Так когда Вы вместе подъехали к стадиону и вместе вышли, о чем Вы говорили?
Мария: Мы сказали друг другу: "Доброе утро, как твои дела?"

Вопрос: И ничего о предстоящем матче?
Мария: Нет. Мы говорили о матче раньше. Она прошла в 4-й круг. Мне еще только предстояло это сделать. Она сказала: "Давай! Мы будем играть вместе". Я ответила: "Отлично, только для этого мне сначала еще надо выиграть". ВОпрос: Кто из Вас был лучше в юниорах?
Мария: Я не думаю, что мы играли против друг друга на юниорских турнирах. Нет, точно, не играли.

Вопрос: Что Вы думаете, по поводу следующей соперницы?
Мария: Они все еще играют.

Вопрос: Очень много русских теннисисток.
Мария: Да, я знаю.

Вопрос: Вы гордитесь этим? Я хочу сказать, Вас 7 из оставшихся 16-ти.
Мария: Это удивительно. То, чего добилась наша страна в теннисе за последние несколько лет, - это превосходит любые ожидания. Я думаю, это здорово для нашей страны.

Вопрос: И среди молодых теннисисток многие подают надежды.
Мария: Да, точно. Но я ведь тоже одна из самых молодых. Не надо меня списывать (смех). Да, определенно у нас есть еще и большой потенциал среди молодежи.

Вопрос: Как Вы чувствуете себя в новом наряде, он не сковывает Ваши движения?
Мария: Нет, нет. На самом деле, когда я в нем, мне хочется танцевать. Это просто здорово. В детстве я любила балет. Моя мама занималась балетом, когда была моложе. Я люблю искусство и танцы. Когда Nike выпустил эту коллекцию, я просто влюбилась в нее. Многое из того, что я ношу на пресс-конференциях или на корте, сделано по мотивам одежды для танцев. Поэтому я в восторге от своего нового костюма.

Вопрос: Вы ощущаете, что прибавляете в игре по ходу турнира? Во 2-м сете Вам уже не первый раз пришлось проходить через серьезные трудности.
Мария: Да, у меня нет ощущения, что я играю отлично. Но ведь не стоит забывать и о том, что я играю 2-й турнир подряд, 3 матча подряд, и здесь довольно сложные условия. Мне не удалось быстро приспособиться к ним. Ветер оказался серьезной помехой для меня в игре. Но пока я не могу сказать, насколько мне придется прибавить, ведь дальше соперницы будут все серьезнее и серьезнее, и не думаю, что одним упорством и борьбой я смогу их одолеть.

Вопрос: Вы с Кириленко ходите вместе по клубам?
Мария: По клубам? Нет... Мы ходим вместе в рестораны и по магазинам.

Вопрос: Но не на этой неделе здесь?
Мария: Нет, не здесь.


Перевод с англ. Kelly © www.sharapova.ru
28.03.2006
[Главная] [Биография] [Галерея] [Результаты] [Статьи] [Гостевая] [Форум]
Rambler's Top100
www.sharapova.ru © 2004–2012  О сайте  Письмо Администратору  Web-Мастер
При использовании материалов сайта гиперссылка  www.sharapova.ru  обязательна.
503 Service Unavailable

Service Unavailable

The server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems. Please try again later.


Apache/2.4.62 (Debian) Server at my-avatar.ru Port 80